ネイティブを動かすプレミアム英会話50
1,430円(税込)
発売日:2020/04/22
- 書籍
- 電子書籍あり
このフレーズで相手(ネイティブ)の心をつかむ! 在米25年の天才外科医が選び抜いたリアルな表現。
「明日連絡します」をネイティブはどう言う? “I have too much on my plate.”ってどういう意味? ビジネスでも、プライべートでもよく使われる、相手にいきいきと想いを伝えられる50の表現を紹介。これらの表現を使えば、ネイティブとの距離がぐっと近づきます。練習問題と現代洋子さんの漫画で、使える場面が良くわかる!
目次
はじめに
01 touch base 連絡を取る
02 out of the blue 青天の霹靂
03 glass half full or half empty
02 out of the blue 青天の霹靂
03 glass half full or half empty
グラスに半分残っているのか、半分なくなったのか
04 play it by ear 流れにそって決める
05 play devil's advocate あえて反対意見を言う
06 no-brainer 当たり前のこと
07 too much on my plate やることが沢山ありすぎる
08 You killed it! すごくうまくやったね!
09 get the ball rolling 始めよう
10 at the end of the day とどのつまりは
11 jump the gun 準備不足で見切り発車する
12 reinvent the wheel 無駄な議論をする
13 speak of the devil 噂をすれば
14 right off the bat 初っ端から
15 under the weather 体調が悪い
16 down to the wire 最後の最後まで
17 on the fence どっちつかず
18 jerk 嫌なやつ
19 ballpark estimate だいたい
20 bastard 最低なやつ
21 on the fly その場で
22 catch-22 どちらを選んでもうまくいかない
23 segue 前置き
24 on track 順調に
05 play devil's advocate あえて反対意見を言う
06 no-brainer 当たり前のこと
07 too much on my plate やることが沢山ありすぎる
08 You killed it! すごくうまくやったね!
09 get the ball rolling 始めよう
10 at the end of the day とどのつまりは
11 jump the gun 準備不足で見切り発車する
12 reinvent the wheel 無駄な議論をする
13 speak of the devil 噂をすれば
14 right off the bat 初っ端から
15 under the weather 体調が悪い
16 down to the wire 最後の最後まで
17 on the fence どっちつかず
18 jerk 嫌なやつ
19 ballpark estimate だいたい
20 bastard 最低なやつ
21 on the fly その場で
22 catch-22 どちらを選んでもうまくいかない
23 segue 前置き
24 on track 順調に
off track 脱線して
back on track 再び軌道にのって
back on track 再び軌道にのって
25 apples and oranges まったく違うもの
26 six of one, half a dozen of the other どちらでもよい
27 moron/idiot バカ
28 dicey どっちに転ぶかわからない
29 holy cow/holy shit びっくり!
30 once in a blue moon めったにない
31 a needle in a haystack 見つけるのがすごく難しい
32 under the radar あまり知られていない
33 sit tight じっと待つ
34 You know the drill. やり方がわかっている
35 whole nine yards 端から端まで
36 my two cents 愚見ですが
37 FYI お伝えしておきます
38 last ditch effort 最後の試み
39 push comes to shove いざとなったら
40 set in stone 決して変えることができない
41 put it on the back burner ひとまず置いておく
42 run something by you ちょっと意見を聞きたいんだけど
43 keep plugging away 頑張り続ける
44 water under the bridge 過去のことだからどうでもいい
45 silver lining ポジティブな側面
46 off the top of my head ぱっとすぐに出てくる
47 hear it through the grapevine 噂によると
48 start from scratch 一から始める
49 rule of thumb 大雑把なルール
50 It's your call. あなたが決めることだ
26 six of one, half a dozen of the other どちらでもよい
27 moron/idiot バカ
28 dicey どっちに転ぶかわからない
29 holy cow/holy shit びっくり!
30 once in a blue moon めったにない
31 a needle in a haystack 見つけるのがすごく難しい
32 under the radar あまり知られていない
33 sit tight じっと待つ
34 You know the drill. やり方がわかっている
35 whole nine yards 端から端まで
36 my two cents 愚見ですが
37 FYI お伝えしておきます
38 last ditch effort 最後の試み
39 push comes to shove いざとなったら
40 set in stone 決して変えることができない
41 put it on the back burner ひとまず置いておく
42 run something by you ちょっと意見を聞きたいんだけど
43 keep plugging away 頑張り続ける
44 water under the bridge 過去のことだからどうでもいい
45 silver lining ポジティブな側面
46 off the top of my head ぱっとすぐに出てくる
47 hear it through the grapevine 噂によると
48 start from scratch 一から始める
49 rule of thumb 大雑把なルール
50 It's your call. あなたが決めることだ
make the call 決める
あとがき
書誌情報
読み仮名 | ネイティブヲウゴカスプレミアムエイカイワゴジュウ |
---|---|
雑誌から生まれた本 | 週刊新潮から生まれた本 |
発行形態 | 書籍、電子書籍 |
判型 | 四六判変型 |
頁数 | 216ページ |
ISBN | 978-4-10-353291-0 |
C-CODE | 0082 |
ジャンル | 英語 |
定価 | 1,430円 |
電子書籍 価格 | 1,430円 |
電子書籍 配信開始日 | 2020/10/02 |
著者プロフィール
加藤友朗
カトウ・トモアキ
医師。コロンビア大学医学部外科教授。東京都生まれ。東京大学薬学部、大阪大学医学部を卒業後、1995年渡米。米国で脳死ドナーからの肝臓および小腸の移植手術を多数手がける。世界初の多臓器摘出体外腫瘍切除手術を成功させ、ニューヨークのトップドクターとして世界中から集まる患者の命を救う。「真相報道 バンキシャ!」「とくダネ!」などのテレビ番組でコメンテーターを務める。著書に『「NO」から始めない生き方』『移植病棟24時 赤ちゃんを救え!』などがある。
現代洋子
ゲンダイ・ヨウコ
漫画家。三重県出身。早稲田大学第一文学部在学中、1986年「週刊マーガレット」にてデビュー。著書に『おごってジャンケン隊』『ともだちなんにんなくすかな♪』『あおちんドキドキ小学一年生』などがある。
この本へのご意見・ご感想をお待ちしております。
感想を送る